Logo hr.yachtinglog.com

Sol, začin i sve što je lijepo: pet francuskih Atlantskih bijega

Sadržaj:

Sol, začin i sve što je lijepo: pet francuskih Atlantskih bijega
Sol, začin i sve što je lijepo: pet francuskih Atlantskih bijega

Ada Peters | Urednik | E-mail

Video: Sol, začin i sve što je lijepo: pet francuskih Atlantskih bijega

Video: Sol, začin i sve što je lijepo: pet francuskih Atlantskih bijega
Video: BARILOCHE Tour: Автобус и навигация в PUERTO BLEST и LAGO FRÍAS в TURISUR 2024, Travanj
Anonim

Započnite pustolovinu među bijelim kućama Île de Réa, prije nego što bacite na vodene puteve Marais Poitevin; proći se kroz podrumske Bordeaux; izaberite između šest savršenih atlantskih plaža u Biarritzu i vidjeti potpuno novu stranu Francuske u baskim selima.

Image
Image

Île de Ré

Uživajte u opuštenoj atmosferi života u 'Hamptons of France', otmjenom otoku poznatom po plodovima mora i plažama

Nije teško vidjeti kako je Île de Ré postao izbor izbora za ljetne turiste koji bježe iz glavnog grada Francuske. Sa svojim prostranim plažama okruženim lijepim gradovima i selima, otok ima izgled slučajnog perfekcionizma: neku vrstu Pariza na moru. Posvuda kuće su ravnomjerno krema, s terakotnim krovovima i roletama uglavnom smaragdno zelene, ali ponekad sive ili plave, odjekujući bojama oceana.

U sezoni oživljava otok, a njegovi moderni posjetitelji pedalirali su mnoge izvrsne biciklističke staze na bicikle sjedeći i zapamćeni, a rodbinski krilni psi koji su gledali s košara. Drugi, koji se vraćaju s tržnice, nose svježe ulovljene kamenice, ukusan novi krumpir i neke od otoka cijenjenog fleur de sel: soli dobivene iz mora rukom i izvoze diljem svijeta.

"Skupa je, ali za kuhanje vam je potreban samo jedan kristal", kaže Brice Collonnier, skočivši šaku od svjetlucave hrpe u njegovoj slanoj farmi u Loixu, gdje se kvadratične branice križaju ravnim, vjetrovitim krajolikom. "Vrlo je jak: poput eksplozije u ustima."

On je jedan od usjeva mladih poljoprivrednika - prosječne starosti oko 40 godina - koji su se preselili u Île de Ré kako bi oživjeli staromodnu umjetnost isparavanja morske vode u otvorenim posudama. "Kada žetvujemo, spremni smo - ne dodamo ništa, to je posve prirodni proizvod." I, kaže on, idealno je pratiti bogat plodovi mora na otoku.
On je jedan od usjeva mladih poljoprivrednika - prosječne starosti oko 40 godina - koji su se preselili u Île de Ré kako bi oživjeli staromodnu umjetnost isparavanja morske vode u otvorenim posudama. "Kada žetvujemo, spremni smo - ne dodamo ništa, to je posve prirodni proizvod." I, kaže on, idealno je pratiti bogat plodovi mora na otoku.

More je životinjski svijet Île de Réa, koji je uvijek vidljiv uz svoju drugu glavnu industriju: privlači odmor životima. U Le Bois-Plage-en-Ré-u, najdulji i najpopularnijih plaža na otoku, kupače i sunčani umotci miješaju se s oštrimocima koji ulaze u dubine; ispod zvjezdastih bedema u St-Martin-de-Ré, omiljeno mjesto za piknik, ribari rake podmorja za cockles. Drugdje, ovaj utvrđeni grad, Unesco World Heritage site, labirint je kamenih ulica i povijesnih kuća. Naslonili su se na drugu, kao da podijele ogovaranje tako sočno kao što su trgovci mještani, sjedili na njihovim prednjim stubama na suncu.

Image
Image

Marais Poitevin

Istražite kanale Zelene Venecije u tradicionalnom brodu s ravnim dnom, proživljavajući putovanja koja su činili redovnici koji su izgradili plovne putove u srednjem vijeku

Voda se protrlja sa strane drvenog broda dok lebdi duž ravnog kanala okruženog plačućim vrbama. Vodič za turistički vodič Antonin Vorain spretno baca čamac jednim jarugom, pomičući glavu pod niskom visinom. Odrastao je u ovoj regiji, i to je dobro poznavao.

"Monkovi su izgradili kanale u srednjem vijeku za prijevoz stoke i zrna", objašnjava on. Ovih dana se više koriste za slobodno vrijeme nego industrija, iako bi se povremeno moglo prevrtati čamac s kremama Charolais krem boje. Stoka goveda na kiseloj zelenoj travi koja se proteže od obala kanala koji - uz bogatu vegetaciju i sveprisutnu zelenu pahuljicu - daju Marais Poitevin nadimak Zelene Venecije. Ponekad su vidljivi usred stabla lijepe kamene vikendice, svaka s čamcem privezanim na rub vode. "Kad su ta sela bila dostupna samo vodom", kaže Antonin. "Uobičajeno je da se novo bračni parovi daju obitelji svojim brodovima - bilo je kao da im je dano automobil." Tradicija vlasnika brodova i dalje postoji, unatoč činjenici da su sela sada lako dostupna cestom.

Antonin se kretao duž kanala de la Garette à Coulon, prema selu Coulon. To je popularno mjesto za iznajmljivanje brodova i zaustavljanje za ručak, uzimanje uzoraka tradicionalnih jela od lokalnih bijelih grašaka - na obližnjim restoranima. Ipak, u ranim jutarnjim satima je napuštena, ali za nekolicinu seljana, kako bi se ribale za malu jegulju zvanu pibales.
Antonin se kretao duž kanala de la Garette à Coulon, prema selu Coulon. To je popularno mjesto za iznajmljivanje brodova i zaustavljanje za ručak, uzimanje uzoraka tradicionalnih jela od lokalnih bijelih grašaka - na obližnjim restoranima. Ipak, u ranim jutarnjim satima je napuštena, ali za nekolicinu seljana, kako bi se ribale za malu jegulju zvanu pibales.

Mreža kanala je tako ogromna, osamljenost nikada nije daleko. Posebno je dobro sakriveno, i omiljeno mjesto za školovanje djece. Taj uski dio vode, poput većine ovdje, obložen je stablima topole. "Postavili su ih jer njihovi korijeni drže zemlju obala", kaže Antonin.

Izvorno su brodovi iz Marais Poitevin bili izrađeni od hrastovine, ali ovih dana većina je izrađena od stakloplastike ili aluminija. Mnogi se također motoriziraju, ali Antonin preferira tišinu koju posuđuje jedna jarunica, a uši ga upozoravaju na slavinu djetlića u šumi.

Iznad morske vode, sivi čaplji leđa i bljesak plave boje upućuju na kratkotrajni posjet mornara. Oko kuta, krajolik se otvara kako bi se otkrilo polja zmaja kukuruza, diže sunce osvjetljavajući svoje šiljaste pramenove.Par na pedalinu bicikala uz rub vode - biciklističke staze mogu voditi posjetitelje dublje u područja koja nisu plovna brodom, kroz šumske šume gdje stabla breskve visi teška s slatkim plodom.

"Ovo mjesto ima jedinstvenu povijest", kaže Antonin, kao sela Magneovog romaničkog crkvenog vrha. Spremio je čamac, privezivši ga užetom. "Ovdje je naš jezik, hrana i tradicija vezana uz vodu. Ne možemo zamisliti još jedan život.

Image
Image

bordo

Saznajte više o tradiciji vinarstva regije s stručnjakom prije testiranja vašeg novog znanja na obilasku najboljih gradskih barova

"Ovdje postoji određeni mozaik zemlje - terroir - što naše vino čini tako posebnim", kaže Benoît-Manuel Trocard, vinogradar i učitelj u L'École du Vinu u Bordeauxu. Grad je epicentar najvećeg francuskog vinogorja. Oko 450 milijuna boca godišnje se proizvodi, a čak i znalci, raznolikost mješavina i proizvođača može se osjećati zastrašujuće.

Benoît-Manuelove lekcije demistificiraju Bordelaise način proizvodnje vina. "Vino ne bi trebalo biti složeno", kaže on. "Ne morate biti stručni za to, ali samo trebate slijediti vaša osjetila. Nema pravila. "On objašnjava razlike između regionalno specifičnih mješavina, a koje se specijalizirate za različite kombinacije grožđa. "Bordeauxovi vinari oduševljeni su inovacijama i vole dijeliti svoju strast s posjetiteljima."

Iako je zabavno voziti se i istraživati ove palače, manje je trijezna alternativa pješačenje vinskim barovima na kojima se nalaze vijugavim srednjovjekovnim uličicama i velikim, ravnim bulevarima. U podrumu poput vina više vremena, suvlasnik Alexandre Lahitte iznijet će rijedak Château Soutard Saint-Emilion Grand Cru Classéa iz 1982. koji štedi za posebne prigode. "Vino je namijenjeno uživanju, i to dobro činimo ovdje", kaže on, gestikulirajući na bar punu pokrovitelja svih dobnih skupina, razgovor i piće.
Iako je zabavno voziti se i istraživati ove palače, manje je trijezna alternativa pješačenje vinskim barovima na kojima se nalaze vijugavim srednjovjekovnim uličicama i velikim, ravnim bulevarima. U podrumu poput vina više vremena, suvlasnik Alexandre Lahitte iznijet će rijedak Château Soutard Saint-Emilion Grand Cru Classéa iz 1982. koji štedi za posebne prigode. "Vino je namijenjeno uživanju, i to dobro činimo ovdje", kaže on, gestikulirajući na bar punu pokrovitelja svih dobnih skupina, razgovor i piće.

U obližnjem Aux Quatre Coins du Vinu, vina su dostupna ili kao probir ili puna stakla, omogućujući čak i onima koji su ograničeni proračunom da uzorkuju skupe godišnjice.

Jedan od tri gradskog stanovništva ima manje od 25 godina, a vole vino jednako kao i njihovi preci. Mladi oenophili favoriziraju Darwina, novo okruţenje okupirano u staroj vojarnoj vojarni na jednom industrijskoj desnoj obali rijeke Garonne. U nastajanju za gastronomiju, najpopularniji restoran ovdje je Magasin Général. Njegovi zidovi su bogato ukrašeni radom lokalnih grafita umjetnika, a obitelji okupljaju za brunch na drvenim stolovima. Naravno, popis vina je izvrsan, ali jedan od rijetkih ljudi koji ne pije je Martine Macheras, čija je svijetlo žuta berba Citroën 2CV parkirana nekoliko metara dalje. Kao turistički vodič koji traži tajne kutove grada, kao i ono što Bordeaux čini najbolje, dobro je naviknuta da bude svima određeni vozač.

Image
Image

Biarritz

Ovaj grad Art Deco ima obilje plaža, nudeći svjetske klase surfati i dovoljno prostora za sunčano lounging

U pjenušavoj vodi La Côte des Basques odvija se trening surfanja, novorođenčadi na svojim daskama, dok ih valovi urušavaju prema plaži. Iako je samo polovica da stoji, instruktor plješće sve svoje napore, prije nego što ih gurne natrag u vodu pokušati ponovno.

Na jugu Biarritza, ovo je jedna od najboljih svjetskih surf plaža. Dobio je slavu u pedesetim godinama kada je scenarist Peter Viertel snimio svoj film I sunce izlazi u gradu. Oduševljeni surfer koji je školovao na Havajima, Viertel je bio tako impresioniran Biarritzovim valovima koji je poslao njegov odbor, učinkovito uvođenjem sporta. Grad je vodio s njom, a sada domaćini prvenstvenim događanjima svjetske klase.

Instruktor Emmanuelle Vargas je pionir surfinga druge generacije. "Otac je surfao na ovoj plaži kad je bio mali", kaže ona. "Izradio je vlastitu ploču od drva - bio je jako počinjen!" Ona pada na vlastiti dasak dok bobbira na reggae glazbu koja proizlazi iz škole u kojoj radi, L'Ecole de Surf Lagoondy, smještena u prugastom šatoru. "Naslijedio sam strast moga oca i surfao cijelim svijetom, ali ovdje se nigdje ne uspoređuju, ne samo valovima, već atmosferom i ljudima".

Surfkultura se širi nad plažama. Trgovine opremljene flip-flopovima i lokalnim etiketama odjeće poput BTZ-a i 64-ih (nazvanoj po odjelu Pyrénées-Atlantiques) linija su glavna trgovačka ulica Rue du Port Vieuxa, koju posjećuju sunčani kupci. Ova svjetska gomila daleko su od Biarritzovih ranih posjetitelja. Grad je našao naklonost kada je Napoleon III počeo odmoriti ovdje, čime je učvrstio svoj status među sunceekerima visokog društva koji su napustili impresivnu arhitektonsku baštinu - osobito u doba zvijezda Art Deco. Casino, još uvijek funkcionalna kockarnica, s ponosom se nalazi na dugoj šetnji iza širokog pijeska na glavnoj plaži La Grande Plage, a Le Musée de la Mer mora biti jedan od najzanimljivijih akvarija na svijetu.
Surfkultura se širi nad plažama. Trgovine opremljene flip-flopovima i lokalnim etiketama odjeće poput BTZ-a i 64-ih (nazvanoj po odjelu Pyrénées-Atlantiques) linija su glavna trgovačka ulica Rue du Port Vieuxa, koju posjećuju sunčani kupci. Ova svjetska gomila daleko su od Biarritzovih ranih posjetitelja. Grad je našao naklonost kada je Napoleon III počeo odmoriti ovdje, čime je učvrstio svoj status među sunceekerima visokog društva koji su napustili impresivnu arhitektonsku baštinu - osobito u doba zvijezda Art Deco. Casino, još uvijek funkcionalna kockarnica, s ponosom se nalazi na dugoj šetnji iza širokog pijeska na glavnoj plaži La Grande Plage, a Le Musée de la Mer mora biti jedan od najzanimljivijih akvarija na svijetu.

Trajni mamac je uvijek bio Biarritzove plaže - i sa šest ih je moguće izabrati, rijetko se osjećaju gužve. U maloj, mirnoj uvali u Starom gradu, Plage Port Vieux, parni piknik na baskijskoj robi kupljenoj na Les Halles tržištu. Preko kamenite površine Le Rocher du Basta, samostalnog umjetnika, slikanje panorame Atlantskog oceana, istražuje široki dio obale koji se proteže od svjetionika na Španjolsku.

Image
Image

Baska sela

Kušajte pikantne paprike Espelette, isprobajte igru baskičkog pelota i spot hodočasnika koji putuju duž Camino de Santiago

Skupe crne crvene paprike, navučene na tanke komadiće šavova, objesile su iz odgovarajućih crvenih drvenih podupirača besprijekorno čuvane kuće u baskijskom selu Espelette. Vrata su obojana u istoj sjeni, a lonci grimiznog cvijeća dodaju još jedan boja u već zaustavljenu scenu. Sela francuskog Pays Basque imaju svoj vlastiti jedinstveni vizualni identitet, čak i pomoću kutnog fonta kako bi se izbrisali nazivi kuća i trgovina u jednom od najstarijih jezika koji se još uvijek govore u Europi.

Kulturno, baskijska regija jednako je jednaka susjednoj Sjevernoj Španjolskoj kao i Francuska. Dok tradicionalno francuska hrana sadrži malo začina, Espelette papar je kamen temeljac baske kuhinje. U selu koje mu daje ime, paprike ukrašavaju većinu kuća, visi na suho na suncu. Svake srijede, na zatvorenom tržištu, vlasnici zaliha pokazuju proizvode u kaleidoskopu vatrenih nijansi: staklenke napunjene solom paprike, piperade (gulaš od luka, zelene i Espelette paprike i rajčice) i paprike u prahu, sve uredno postavljene na prodaju,

U boutique Boutique Bipertegia, njezin dućan na Espeletteovom selu, Véronique Darthayette postavlja različite uzorke na pultu. "Piment d'Espelette ima mnogo vrlina, a zapravo nije jako pikantan papar", kaže ona. "Na Scovilleovoj ljestvici, to je 4/10 - usporedite to s karipskom crvenom paprom, koja je na 8 ili 9/10." Espelette papar je za baskijsku kuhinju što je crni papar na francuskom, objašnjava ona. "Koristimo ga u svakom jelu - čak i deserti. To je mnogo probavljivije od crnog papra, mnogo manje agresivno. "Peppers su toliko važni za ovo selo da se crkvene službe održavaju kako bi osigurale dobre usjeve, a proizvod se slavi s godišnjim festivalom Espelette.
U boutique Boutique Bipertegia, njezin dućan na Espeletteovom selu, Véronique Darthayette postavlja različite uzorke na pultu. "Piment d'Espelette ima mnogo vrlina, a zapravo nije jako pikantan papar", kaže ona. "Na Scovilleovoj ljestvici, to je 4/10 - usporedite to s karipskom crvenom paprom, koja je na 8 ili 9/10." Espelette papar je za baskijsku kuhinju što je crni papar na francuskom, objašnjava ona. "Koristimo ga u svakom jelu - čak i deserti. To je mnogo probavljivije od crnog papra, mnogo manje agresivno. "Peppers su toliko važni za ovo selo da se crkvene službe održavaju kako bi osigurale dobre usjeve, a proizvod se slavi s godišnjim festivalom Espelette.

Baska klima također je drugačija od one koja se nalazi u ostatku Francuske: regija dobiva dvostruku količinu kiše, okrećući ga ravnomjerno ukrasnim nijansom zelenila. Iznad Espelette razrađuje zupčasti vrh La Rhunea - lokalni stanovnici kažu da kada se na ovoj planini pojavi oblak, to će kišiti, a kada ne bude, to će i kišiti. Rezanje kroz krajolik, s obiljem paprati i polja ispunjenih uredno geometrijskim redovima kukuruza, je uvijanje ceste prema susjednom selu Sare. Na rubovima, ovaca i malih baskijskih konja - zvanih pottoks - ispaše travu.

Sare ima baskijsku trilogiju crkve, gradske vijećnice i frontona: dvorišni dvorišni dvorište koristi se za pelota, igra koja se ne razlikuje od squasha. Danas, dva amatera imaju slobodu, držeći drvene palete kako bi udarili loptom na zid i, nakon odskoka, narezale su se u tijelu kako bi izbjegli zabranjeni rukohvat. Naposljetku su pretjerano pogođeni, srušeni u sjeni stabla ravnine.

Malo dalje na istoku, u kafićskom prozoru u St-Jean-Pied-de-Portu, plakat oglašava profesionalnu pelota utakmicu večeras na gradskoj fronti. U ovom malom, živahnom mjestu koje se proteže preko obala rijeke Nive de Béhérobie, razgovor na pločnicima s pločnikom je u skladu.

Prekomjerni prolaznici koji prolaze prolaze kako bi uzeli stol, spuštajući vrećice na kamenim podom. Školjke školjke koje vješaju iz njihovih naprtnjača označavaju ih kao hodočasnike koji hodaju putem Camino de Santiago. Većina ih je ostati u galette s piquant piperade - za sada, njihova misija može čekati.

Ovaj se članak pojavio u časopisu Lonely Planet Traveler iz veljače 2016. godine. Helene Dancer putovala je u Francusko atlantsko područje uz podršku Atout France (uk.france.fr). Doprinosi Lonely Planet ne prihvaćaju freebies u zamjenu za pozitivnu pokrivenost.

Preporučeni: